Titanic Dubbing: Indonesia Fixed
Leonardo DiCaprio
The Indonesian dubbed version of Titanic (1997) is a nostalgic staple for local audiences, often broadcast during holiday seasons on national television stations like RCTI and Global TV. While the original film stars as Jack Dawson and Kate Winslet as Rose DeWitt Bukater, the Indonesian version features a dedicated cast of voice actors ( pengisi suara ) who brought these characters to life for millions of viewers. Key Voice Actors (Dubbers)
Menjelang peringatan 25 tahun film ini pada Februari 2023, Titanic dirilis ulang di bioskop Indonesia (seperti Cinépolis Indonesia ) dalam format 4K 3D. Meskipun rilis bioskop menggunakan audio asli, versi dubbing tetap menjadi konten yang dicari di platform berbagi video seperti BiliBili oleh penggemar yang ingin bernostalgia dengan suara Jack dan Rose versi lokal. Titanic Dubbing Indonesia
Dubbing in Indonesia
- "Aku Terbang, Jack!" : Di haluan kapal, ketika Rose menggandeng tangan Jack dari belakang, dialognya berbunyi: "Aku terbang, Jack!" (versi asli: I'm flying). Dialog ini begitu melekat sehingga banyak pasangan di Indonesia mengutipnya saat berdua.
- "Jangan Lepas, Jack!" : Di akhir film, di atas papan pintu, Rose berkata: "Aku berjanji, aku tidak akan pernah melepaskannya. Mana janjiku, Jack..."
- Teriakan "Tidak!" saat Kapal Patah: Rekaman suara penumpang jatuh dan teriakan "Tidak!" dalam Bahasa Indonesia terdengar sangat mencekam bagi penonton anak-anak 90-an.
Berikut adalah ulasan mendalam mengenai fenomena Titanic dalam versi bahasa Indonesia: 1. Sejarah Penayangan di Televisi Indonesia Leonardo DiCaprio The Indonesian dubbed version of Titanic
, a prominent Indonesian dubber known for providing the voice of Leonardo DiCaprio and Tom Cruise in various films. Rose DeWitt Bukater (Kate Winslet): Frequently voiced by Irma Afriyanti Santi Permana "Aku Terbang, Jack
Here’s a quick breakdown of what is typically available in Indonesia and what "fitur" (features) you can expect.
