Subtitles & UI only (lower cost, faster): translate all text and subtitle timing; keep English audio.
Partial dubbing (key cutscenes + main NPCs): mix of German & English audio; requires voice casting and direction.
Full dubbing (highest fidelity): complete German voice cast, full audio mixing, lip-sync checks (approximate for pre-rendered cutscenes).
Recommendation: Start with full German subtitles + localized UI; offer paid/full audio pack as optional DLC if demand justifies cost.