Ledeno Doba 1 Sinkronizirano Na Hrvatski Glasovi
Interestingly, the first Ledeno doba (Ice Age, 2002) was not officially dubbed into Croatian
Goran Navojec priznao je u intervjuu
da je prvo odbio ulogu Mannyja jer nije volio animirane filmove. Na kraju je pristao zbog djece i danas kaže da mu je to jedna od najdražih uloga. ledeno doba 1 sinkronizirano na hrvatski glasovi
Manny
The movie isn't just about the trek south; it’s a story about finding a "herd" in the least expected places. While wants to be left alone and Sid is just looking for someone to tolerate him, they discover a human baby. Interestingly, the first Ledeno doba (Ice Age, 2002)
glasovi iz kasnijih nastavaka
Zanimaju li vas možda i Ledenog doba ili želite saznati više o tome kako se proces sinkronizacije odvija u Hrvatskoj? Manny (the Mammoth): Originally gruff and weary, the
- Manny (the Mammoth): Originally gruff and weary, the Croatian voice of Manny (voiced by Dražen Čuček) delivers a deep, melancholic bass that perfectly balances sadness with sarcasm. Čuček’s background in dramatic roles gives Manny a weight that feels authentic, not forced.
- Sid (the Sloth): The most challenging role is Sid the sloth. In Croatian, Sid was voiced by Robert Ugrina. Ugrina is famous for his improvisational skills and high-pitched, nasal tone. He did not simply translate John Leguizamo’s gibberish; he created a uniquely Croatian version of a pathetic, lovable loser. His lisp and desperate whines became iconic among children who grew up with this version.
- Diego (the Saber): Voiced by Goran Navojec, Diego’s voice carries a smooth, dangerous purr that slowly softens. Navojec is known for playing tough guys with a hidden heart, making the character’s redemption arc believable.
Ako želite, mogu: