Sinkronizirani Na Hrvatski Top __link__ — Crtani
Croatian dubbing (sinkronizacija) is widely regarded for its high quality, often featuring famous local actors and creative adaptations that include regional dialects
Nije dovoljno samo prevesti riječi. Hrvatska sinkronizacija uspijeva jer: crtani sinkronizirani na hrvatski top
- "Leptir i Svinjica" (1988) – Sink. Branko K.
- "Baltazar" – Restaurirano 1995.
- "Kralj Lavova" – Prvi hrvatski sink. 1994. Glas: Mato G.
- Glumci su prvaci drame (i komedije): Ljudi poput Mladena Vulića, Bojane Gregorić i Želimira Panića ulažu emociju.
- Prilagođeni vicevi: "Ići ćemo na kavu" umjesto na "coffee break" čini crtić bliskim.
- Nema "kalkiranja": Za razliku od nekih drugih jezika, naši prevoditelji izbjegavaju doslovne prijevode engleskih fraza.